如果大家都喜欢安晓玲文集精排阅读内容,勿必支持
油滴小说网
油滴小说网 武侠小说 竞技小说 官场小说 伦理小说 幽默笑话 诗歌散文 穿越小说 经典名著 科幻小说 重生小说 都市小说 无删小说
小说排行榜 灵异小说 军事小说 同人小说 现代文学 侦探小说 热门小说 言情小说 仙侠小说 网游小说 综合其它 历史小说 玄幻小说
好看的小说 七色畸恋 玲珑孼缘 敬爱田婶 良美回忆 缱绻母心 奇妙人生 花都猎人 妇科乡医 孽债情偿 滟母滛臀 无耻霸图 你不要脸
油滴小说网 > 诗歌散文 > 安晓玲文集  作者:安晓玲 书号:5538  时间:2014/8/11  字数:2537 
上一章   ‮)二(来而窃剽是》本甲程《:)01(楼红探新‬    下一章 ( → )
  分析《程甲本》中,⾼鹗对不洁文字的修改,既可以进一步证实笔者的论断:红学界给⾼鹗戴上了剽窃《红楼梦》的帽子;又可以得知⾼鹗在排印《程甲本》的过程中,对文字的改动都是依据《甲辰本》和《梦稿本》,他对《红楼梦》没有作出过短语和句子的自创改动。

  第9回

  《甲辰本》:臊庇股,JB([⽑几][⽑巴])…偏你小狗养的知道。

  《程甲本》:臊庇股,JB([⽑几][⽑巴])…偏你小狗养的知道。

  《梦稿本》:臊庇股,JB([⽑几][⽑巴])…偏你这小RI(上⼊、下⽇)的知道。

  由上面可以看出:《程甲本》和《甲辰本》的文字完全相同,这就是说,⾼鹗没有变动底本《甲辰本》,或者《程甲本》照抄了《甲辰本》。

  第24回

  《甲辰本》:那醉汉骂道:“你瞎了眼睛,碰起我来了。”

  《程甲本》:那醉汉骂道:“你瞎了眼睛,碰起我来了。”

  《梦稿本》:“CAO(上⼊、下⾁)你妈[[的]]!瞎了眼[[睛了]],硼起我来了。”

  与第9回一样,⾼鹗照抄《甲辰本》。

  第26回

  《甲辰本》:(宝⽟)向焙茗道:“反叛CAO的,还跪着做什么?”

  《程甲本》:(宝⽟)向焙茗道:“反叛CAO的,还跪着做什么?”

  《梦稿本》:(宝⽟)向焙茗道:“反叛CAO的,还跪着做什么?”

  三个版本的文字完全相同,既说明⾼鹗没有变动《甲辰本》,又显示出由于曹雪芹遗漏了对这个地方的猥词,未进行修改,因而大家都保持最初始的原稿状态。

  第28回

  《甲辰本》:放你娘的庇…一条JB往里戳。

  《程甲本》:放你娘的庇…一条JB往里戳。

  《梦稿本》:那老婆子道:“放你娘的[[B2]]!(庇)”…一条JB往里戳。(“B2”是上尸、下必)。

  同样表明,⾼鹗没有改动《甲辰本》,而且曹雪芹对《甲辰本》第28回的猥词作了替换修改,像《梦稿本》示出的那样,用“庇”取代了猥词B2。

  第40回

  《甲辰本》:“我且CAO攮一个儿。”

  《程甲本》:“我且得一个儿。”

  《梦稿本》:“我且[[CAO攮]](抓得)一个儿。”

  《甲辰本》中的此处未改猥词“CAO攮”⾼鹗参考《梦稿本》,把“CAO攮”改成“得”

  第46回

  《甲辰本》:两⽇三⽇又CAO鬼吊猴的;…你快夹着那B1(上尸、下⾁)嘴离开了;

  《程甲本》:两⽇三⽇又弄鬼掉猴的;…你快夹着那B2嘴离开了。

  从这里可以更加明显的看出,当没有《梦稿本》这个修改《红楼梦》的依靠时,⾼鹗只好按照《梦稿本》上其它回目进行修改。《甲辰本》第46回有猥词CAO和B1,而《梦稿本》残缺第五册(第41~50回),找不到更改的凭据,因此⾼鹗把CAO换成“弄”B1换成B2。

  第59回

  《甲辰本》:“你是我自己生出来的,难道也不敢管你?”…这编的是你娘的什么?

  《程甲本》:“你是我自己生出来的,难道也不敢管你?”…这编的是你娘的什么?

  《梦稿本》:“你是我[[B1里掉]](自己生)出来的,难道也不敢管你?”…这编的是你娘的什么?

  这一回也是⾼鹗照抄《甲辰本》,而《甲辰本》已经被曹雪芹去除了猥词,参见《梦稿本》上面的修改。

  第65回

  第一段文字:

  《甲辰本》:“夹着你的膫子你的尸去,叫不叫与你甚么相⼲!”

  《程甲本》:“夹着你的脑袋你的尸去,叫不叫与你甚么相⼲!”

  《梦稿本》:“夹着你那膫子(的脑袋)你的尸去,叫不叫与你[[B1]](什么)相⼲!”

  情况与第59回相同。

  第二段文字:

  《甲辰本》:公公道道贴一炉烧饼,要有充一个正经人,我痛快把你妈一CAO。也不便多说。

  《程甲本》:今儿可要公公道道贴一炉子烧饼。也不便多说。

  《蒙稿本》:今儿可要公公道道贴一炉子烧饼(了)。[[要有一个充正经人,我痛快巴你妈一CAO]]。也不便多说。

  由于《甲辰本》的不洁文字未修改,⾼鹗则按照《梦稿本》修改了《甲辰本》,将含猥词的短句“要有充一个正经人,我痛快巴你妈一CAO”删除。

  第三段文字:

  《甲辰本》:“猴儿CAO的,”

  《程甲本》:“你这小滑贼,”

  《蒙稿本》:“[[猴儿CAO的]](你这小滑贼),”

  因《甲辰本》的猥词没改,⾼鹗便按照《梦稿本》删除掉“猴儿CAO的”更换成“你这小滑贼”

  第75回

  《甲辰本》:“并没有输掉JB,再CAO攮了⻩汤”

  《程甲本》:“并没有输掉JB,再灌丧了⻩汤。”

  《蒙稿本》:“并没有输掉JB,[[没廉聇小挨刀的,才丢了脑袋骨子就明侵嚼⽑了,再CAO囊下去]](再灌丧了⻩汤)…”

  与上面相同,因《甲辰本》的猥词没改,⾼鹗便按照《梦稿本》把“CAO攮”更换成“灌丧”

  总之,以上的实际例子确证了下面两点:

  (一)《程甲本》的“前80回”的确是以《甲辰本》作为底本,绝大部分是照抄《甲辰本》的文字;

  (二)⾼鹗凭借《梦稿本》修改了《甲辰本》中部分回目的內容,使《程甲本》不同于《甲辰本》;以致造成错觉,以为是《红楼梦》的一个新版本。实际上,《程甲本》是由曹雪芹创作的《甲辰本》、《梦稿本》和《后四十回手抄本》三个版本编纂补缀而成。  wWw.uDiXS.CoM 
上一章   安晓玲文集   下一章 ( → )
《安晓玲文集》是一本精排小说,作者安晓玲为网友提供安晓玲文集无错章节甄选精排阅读,如果大家都喜欢安晓玲文集精排阅读内容,勿必支持,油滴小说网是众多精排小说阅读者喜欢的小说阅读网